Me. Delorme | Hommage à la langue française à être pratiquée, d’ici 2050, par plus de 700 millions d’individus, selon OIF

0
1256

Me. Delorme: « Si, en réalité, aucune langue n’est supérieure à une autre, la langue française néanmoins, se démarque. En effet, elle est cadencée, convaincante. Elle touche jusqu’au fond du cœur.« 

la langue française chatouille agréablement le cerveau

Par Me. Guirlaine DELORME, AV

Jeudi 5 janvier, 2023 ((rezonodwes.com))–

Sans conteste, le cerveau est un organe indispensable dans la vie de l’être humain. Il est anatomiquement composé des hémisphères gauche et droit. Ces deux hémisphères abritent les usines traitant la vue, l’ouïe, les perceptions physiques, le contrôle moteur, le raisonnement, la pensée intellectuelle, la décision, le comportement volontaire, le langage ainsi que la formation des idées.

Parlant de formation et de partage d’idées, notre planète est devenue de plus en plus, une communauté où les humains peuvent échanger rapidement à travers les outils digitaux. La communication représente la pièce maitresse pouvant faciliter les relations entre les individus de différentes cultures. Pour cette raison, il est primordial d’utiliser un moyen de communication pour pouvoir véhiculer la pensée.

Avant d’aller plus loin dans notre réflexion, nous croyons utile de préciser que ‘communiquer’ signifie ‘mettre en commun’.  A ce stade, il est aussi crucial de souligner que le robinet à idées sera aujourd’hui ouvert sur la langue française. Vous conviendrez avec moi qu’une discussion autour de la langue française ne peut être effectuée sans faire un petit chapeau à l’histoire de cette langue et à l’Académie française.

Autrefois, la France portait le nom de Gaule. Ce pays était envahi par la Rome antique où tout le monde ne parlait que le latin. Cette langue latine a évolué jusqu’à ce que le document célèbre du Serment de Strasbourg soit rédigé en français, le 14 février 842. En clair, le français non seulement dérive du latin, mais egalement, est sa continuité logique avec de l’accumulation de modifications subtiles et discrètes, bien sûr. Pour l’heure, certaines expressions latines sont parfois pratiquées dans les secteurs comme la théologie et le droit.

Le français, étant de plus en plus utilisé en politique, devait coûte que coûte être réglementé. En 1634, il a fallu la mise en place d’une institution qui avait pour mandats, entre autres, de fixer les règles, le bon usage et l’élaboration d’un dictionnaire. C’est ainsi que sous le règne de Louis XIII, soit en janvier 1635, les lettres patentes furent signées et le Cardinal Richelieu avait reçu les instructions de créer l’Académie française en vue de gérer tout ce qui concerne la littérature. L’équipe constituée était heureusement mixte, mais l’effectif total ne devait pas dépasser quarante membres.

Si, en réalité, aucune langue n’est supérieure à une autre, la langue française néanmoins, se démarque. En effet, elle est cadencée, convaincante. Elle touche jusqu’au fond du cœur. Elle détient, de par sa construction, une simplicité éclatée qui fait d’elle, un instrument prête à la douceur, à l’amour, à l’élégance, à l’enjolivement et pourquoi pas, à la démonstration. Ce qui nous incite à emprunter un maillon dans la chaine de pensées de Claude LEVI-STRAUSS en  admettant que: « La langue est une raison humaine qui a ses raisons et que l’homme ne connait pas ».

Tout compte fait, pour communiquer, il faut des mots. Le ‘mot’ est absolument la matière première de la communication. C’est à partir de cet ingrédient que les phrases, les paragraphes, les pages et les livres seront construits. Cependant, avant d’arriver à former un ‘mot’ dans une langue quelconque, il est logique de connaitre les lettres de l’alphabet de la langue en question. Cela dit, les lettres sont la fondation de l’écrit et de l’oral. Pour cela, une banane est arrachée dans le jardin d’Alfred CAPUS afin de nourrir la pensée de chaque individu : « …les mots sont comme des sacs ; ils prennent la forme de ce qu’on met dedans ».

En outre, il s’avère opportun de mentionner que grâce à l’étymologie, laquelle est la science qui étudie l’origine des mots, nous sommes mis au parfum des emprunts de la langue française aux langues étrangères. En voici des exemples pour faire concret. ‘Hasard’ vient de l’arabe; ‘crédit’ est d’origine italienne ; ‘cible’ vient de l’allemand; ‘romance’ a pour origine espagnole; ‘zoom’ vient de l’anglais. C’est dans cette perspective que Victor HUGO ose écrire ce qui suit: « Une langue […] au fond de laquelle on distinguait nettement toutes les magnifiques étymologies grecques, latines ou espagnoles, comme les perles et coraux sous l’eau d’une mer limpide ».

En vérité, la sémantique a sa place puisqu’un vocabulaire est un messager qui détient la mission de transmettre. En ce sens, un mot doit être employé à bon escient. Il est donc entendu et attendu qu’avant toute utilisation d’un mot, de bien vouloir tenir compte de son évolution, de privilégier surtout les termes positifs et en bout de ligne, d’éviter les pléonasmes. Pour illustrer nos propos, en voici deux exemples :‘embrasser’ signifiait dans le temps ‘prendre dans ses bras’ maintenant, cela veut dire ‘donner un baiser’; ‘erreur involontaire’ est simplement un pléonasme vicieux. C’est pour cette raison qu’Horace a avancé que : « Les mots ne conserveront pas un éclat et un crédit éternel. Beaucoup renaitront, qui ont aujourd’hui disparu, beaucoup tomberont, qui sont actuellement en honneur, si le veut l’usage, le maitre absolu, légitime, régulier, de la langue ». 

Par ailleurs, la langue française contient une ribambelle d’expressions qui font la joie de la personne qui les emploie et de celle qui les écoute. La langue française est magnifique et  contient beaucoup d’expressions imagées. Ce tissu d’expressions viennent du latin, des Saintes Ecritures ou d’ailleurs. Citons-en quelques-unes :‘Alma mater’; ‘Honoris causa’; ‘Persona grata’; ‘Qui aime bien, châtie bien’; ‘A chaque jour suffit sa peine’; ‘Qui va à la chasse perd sa place’; ‘Un de perdu, dix de retrouvés’; ‘Un homme averti en vaut deux’; ‘Plaies d’argent n’est pas mortelle’; ‘Méfiance est mère de sureté’. C’est pourquoi Louis De BONALD a déclaré : « La parole est dans le commerce des pensées ce que l’argent est dans le commerce des marchandises, expression réelle des valeurs, parce qu’elle est valeur elle-même ».

Il existe un fait intéressant qui mérite d’être signalé ici. Saviez-vous que la langue française a été imposée comme deuxième langue de travail des Nations Unies par une délégation haïtienne en 1945 lors de la conférence de San Francisco ? En effet, le chef de cette délégation était bien  ‘Emile SAINT-LOT’ à qui le monde de la francophonie devrait décerner des éloges à la hauteur de son courage, à titre posthume, bien entendu. Il faut ajouter que ce vote proposé par Haïti, a été soutenu par nos amis latino-américains, en dépit de l’hostilité des anglo-saxons.

Dans le contexte de ce papier, la communication se concentre sur l’expression écrite et orale. Pour parvenir à matérialiser tout cela, ‘cerveau gauche’ et ‘cerveau droit’ en passant par les nerfs, se donnent la main afin de permettre au genre humain, de parler et d’écrire correctement. Ces deux cerveaux sont incontournables puisqu’ils constituent l’essence même d’une personne ou la télécommande de son corps. Ici, le sujet est de taille car, il procure de la vitamine B. Chers tous, la langue française est exigeante et peut être compliquée. Pourtant, avec le temps et du travail ardu, quelqu’un finira par la maitriser.

En général, la langue française chatouille agréablement le cerveau. Mais, ce phénomène ne se réalise pas du jour au lendemain. Il est le produit d’un cheminement intellectuel, car la langue est très bien structurée. Il est donc important d’étudier minutieusement les différents registres, les verbes et leurs accords, l’emploi du temps, les formes actives et passives, l’utilisation de la ponctuation, la syntaxe, les repères chronologiques et ceux des operateurs logiques, les synonymes, les figures de style par exemple : la comparaison, la périphrase, la métaphore et j’en passe. Tout est déjà prévu en vue de s’exprimer avec aisance. C’est pourquoi Leonard De VINCI a écrit : « Ne pas prévoir, c’est déjà gémir ». Oui, un dictionnaire général et celui des difficultés du français, des dictionnaires analogique et synonyme, sémantique, étymologique, une grammaire et un code typographique, toute cette panoplie d’ouvrages, empêchera quelqu’un de tomber dans les pièges de la langue.

Chers amis lecteurs, le monde est divisé en plusieurs familles de pensée. Ainsi, les admirateurs de la langue française doivent saluer les stars littéraires comme : Malherbe, Corneille, Victor HUGO, Etzer VILAIRE, Antenor FIRMIN, Demesvar DELORME pour ne citer que ceux-là, pour leur contribution à l’expansion de cette langue, ô combien prestigieuse! Il est vrai que la lecture de leurs chefs-d’œuvre est déjà un festin pour l’esprit. Chateaubriand ose dire : « Cette langue du XVIIe siècle mettait à la disposition de l’écrivain, sans effort et sans recherche, la force, la précision et la clarté, en laissant à l’écrivain la liberté du tour et le caractère de son génie ».

Fort de cela, pour comprendre la langue française, il est recommandé de se baigner dans sa piscine. Une fois dans l’eau, la personne rencontrera des œuvres intellectuelles, artistiques, sportives, tellement passionnantes, qu’elle n’aura qu’un seul désir : s’accrocher encore plus à cette ambiance linguistique.

Aujourd’hui, il n’est pas rare de faire allusion à la langue de ‘Molière’ ou de ‘Voltaire’, pour parler simplement de la langue française. Ces écrivains, ô combien talentueux, avaient pris le soin d’essayer toutes les facettes de cet outil de communication.

Somme toute, la langue française est comme une reine. Le secret de sa beauté réside dans ses soucis. Elle n’est pas une mince affaire. Beaucoup de gens sont toujours prêts à dérouler le tapis rouge pour honorer cette langue. La langue française demeure contemporaine parce qu’elle est dynamique.

Toutefois, il est nécessaire de dire ici la vérité, car les usagers de cette langue, doivent sans relâche, marcher sur des œufs, afin de ne pas se faire taper sur les doigts pour avoir transgressé la batterie de règles et de postulats glorieux de la langue. De surcroit, pour vivre dans le milieu francophone, un individu a grand besoin de cultiver l’humilité, l’audace et la patience puisque c’est un environnement ‘précieux’.

En fin de rouleau, quand un cours de français est dispensé dans un pays anglophone, hispanophone ou autres, il est souhaitable que les bénéficiaires puissent le considérer comme un luxe et une chance, car d’ici à 2050, la langue française devrait être pratiquée par plus de 700 millions de personnes dans le monde, selon les projections de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Oulala la langue française ! La langue française c’est l’espoir ! Ohé, la langue française est sauvagement belle!

Que cet hommage soit considéré comme un plat exquis pour la pensée.

Je vous souhaite déjà un bon déploiement gastrique.

Bon courage !

Bonne lecture !

Me. Guirlaine DELORME, AV

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.