»Ayiti Nostalji » : Pour saluer le départ de Mikaben

0
2432

M’inspirant du texte « Ayiti Se » de Michael Benjamin, j’ai composé en mai 2017 un autre texte en Créole que j’ai titré Ayiti Nostalji.  Pour saluer le départ de l’artiste Mikaben, tombé tragiquement en plein concert à Paris, je veux soumettre aux lecteurs et aux internautes la lecture de mon poème. 

Ayiti Nostalji

Par Ives Isidor

Ayiti bèl ti peyi,

Ayiti peyi solèy,

Ayiti peyi mèvèy,

Ayiti peyi bèl plaj,

Ayiti peyi bèl fanm,

Fanm jansiv vyolèt

Fanm bèl danfans,

Fanm kayimit

Fanm kreyòl, fanm grimèl

Ayiti se yon mango fransik,

Yon mango doudous, yon mango miska,

Yon mango kanèl, yon mango kòdòk.

Ayiti se yon dous Makòs nan Ti Gwav

Se yon dous Man Michlo nan Ench

Se yon anana pennsik nan Tomasik

Yon manyòk ak kabrit nan Bòkbanik

Se yon rapadou tikayèt nan Tomond

Se yon lalo Latibonit

Se yon tonmtonm, yon konparèt nan Jeremi

Ayiti se yon fresko sou chandmas

Se yon chenjanbe, yon manje lòbèy,

Yon fritay, yon pate kòde

Se yon akra, yon marinad, yon bannann peze

Yon nwa boukannen pou fèt drapo 18 me

Se yon donbrèy nan sòs pwa

Se yon ragou tèt kabrit, yon tchaka

Se yon mousa, yon doukounou

Yon tablèt jijiri, yon konfiti zoranj si

Se yon mayi boukannen,

Yon amizman byen griye

Yon kann anana bò estad Silvyo Katò

Ayiti se yon tire kont nan lanjelis

Se yon twa fwa pase la nan lalin nouvèl

Se yon lago lago ti sangle, 

Se yon zonbi bann mannan

Se yon kachkach liben sere liben                                                                                                                              

Ayiti se yon monte kap,

Van vini m a ba w bonbon

Se yon sote kòd,

Yon jwèt marèl                                                                                                                                                                   

Yon oslè Do Kre, I, S

Se yon jwèt mab tèk tout mò rèd

Se ti gason met bout pantalon jiska laj douzan

Se tifi penyen ak ne ak boul gogo jiska kenzan

Ayiti, mwen sonje w anpil

Mwen sonje Gwayanmouk 

Mwen sonje Boukantowo                                                                                                                                                  

Mwen sonje Bouki ak Malis

Mwen sonje ji papay, ji grenadya

ji kowosòl, ji kachiman,

Akasan siwo ak anpanna

Mwen anvi bwè te vèvenn                             

Te bwadòti, te senne, te simen kontra

Te lyannmòl, te choublak, te dèdo

Te bazilik, te sowosi, te sitwonèl

Mwen ta renmen chita anba yon pye siwèl

Kote bon jan van ak fè kalinda

Pendan ma p manje kenèp

Ak pengwen boukannen

Plis kasav doup pendou ak zaboka

Mwen sonje son pipirit,

Son krikèt, son zandolit,

Mwen anvi wè yon chan toutrèl

Kap fè ale vini, tolalito nan karetèl lesyèl

M anvi wè malfini, tchit, sèpantye, konglaw

Zòtolan, kwakdlo, kaw ak poustabak                                                                                                                                                                       

M anvi wè pye rakèt, pye mestiyen

Pye bayawonn ak pye galgaw

Ayiti malgre ou pedi fèy 

W ap toujou ret nan kèm   

W ap toujou rete yon bèl chelèn   

Drapo w  ap toujou flote alawonnbadè     

Paske ou se senbol libète    

Ayiti mwen renmen w anpil  

E mwen renmen w pou lavi                                     

Ives Isidor 18 mai 2017

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.