Archange Deshommes : Le danger d’éliminer la langue française en Haïti

8
2190

Lundi 17 août 2020 ((rezonodwes.com))– Le débat sur l’avenir de la langue française en Haïti est avec nous depuis au moins 30 ans. Certains sont pour la proposition de supprimer totalement la langue française dans notre école et de la remplacer par la langue créole.

Certaines personnes sont pour la proposition de maintenir la langue française dans notre société. Pour d’autres, la présence de la langue est un signe que les colonisateurs sont toujours présents dans le pays pour faire quelques dégâts.

Pour certains, le créole doit être la seule langue du pays. Cet article n’essaie pas d’être hypocrite sur le sujet. Nous ferons notre analyse et vous montrerons pourquoi la présence de la langue française en Haïti est importante et si nous parvenons à l’éliminer, nous le ferons à notre propre destruction intellectuelle et globale.

Racines historiques

En 1492, Christophe Colomb découvre l’île pour l’Espagne et la nomme Hispaniola ou petite Espagne. Les Indiens que les Espagnols ont découverts à Hispaniola n’ont pas pu faire les durs travaux qui leur étaient imposés par les colonisateurs et sont morts en grand nombre. Pour les remplacer, les Espagnols ont amené un groupe d’esclaves à Hispaniola en 1503. Ce groupe serait le premier haïtien dans un sens et leur langue serait l’espagnol et non le créole car les esclaves vendus en esclavage provenaient de différentes régions, pays et territoires de l’ouest d’ Afrique et n’avait pas de langue commune. En 1625, les Français s’installèrent sur l’île de la Tortue et dans la partie nord-ouest d’Hispaniola et construisaient une ville telle que Cap-Frencais qui est aujourd’hui Cap-Haïtien. Cap-French a été fondée en 1670 comme l’une des plus anciennes villes du pays. En 1697, le traité de Ryswick est signé entre la France et l’Espagne où l’Espagne cède sa partie l’ ouest d’Hispaniola à la France. De 1625 à 2025, c’est 400 ans de la langue française en Haïti. Quelqu’un pourrait dire, nous ne sommes pas encore en 2025, eh bien je suis d’accord mais cela fait encore 395 ans de la langue française en Haïti. 2025 n’est pas loin, si l’on regarde la situation dans son ensemble, on peut clairement dire 400 ans d’histoire de la langue française en Haïti.

Comment détruire 400 ans d’histoire et de culture de la langue Francaise? On ne peut pas faire ça. Nous ne pouvons pas laisser l’orgueil et l’ignorance nous pousser dans cette direction. Nous ne pouvons pas commettre ce type de suicide. Certains accusent la France de l’effondrement politique et économique du pays. Il n’y a aucune preuve scientifique pour cela. Lorsque nous prenons notre indépendance, nous devions créer un bon gouvernement. Nous n’avons pas fait cela. La France est le premier pays en matière de réformes politiques au cours des 30 dernières années. Aucune ancienne colonie française ne le fait. Aucune ancienne colonie de France ne copie sur la France pour faire ça. Le régime parlementaire de gouvernement ou le régime d’assemblée que je propose dans mes écrits pour nous en Haïti et pour l’Afrique sont en grande partie développés par des intellectuels français. La France est aujourd’hui l’un des pays économiques les plus puissants du monde. La vraie question que nous devons nous poser concernant la réalité du pays est: qu’ont appris les Haïtiens éduqués en France et dans  la communauté internationale? Il semble que nous ayons toutes sortes de diplômes mais que nous sommes incapables de réparer le pays. Les systèmes de gouvernement communal, départemental et régional français sont parmi les meilleurs au monde. Même au niveau national, ils ont apporté des améliorations pour rendre le gouvernement meilleur et plus juste. La diaspora haïtienne en France semble ne pas avoir copié tout cela ou appris rien de cela.

La présence  mondiale du langue Francaise et la présence locale du créole

Le français est la langue officielle dans environ 29 pays du monde entier. Il y a au moins 84 pays qui officialisent l’enseignement du français en langue secondaire. Le français est l’une des principales langues utilisées aux Nations Unies. C’est l’une des langues officielles de l’Union européenne. Selon l’organisation de la Francophonie, au moins 300 millions de personnes parlent français dans le monde. La plupart de ces personnes se trouvent en Afrique, où l’on estime que 80% des francophones seront originaires des 30 prochaines années. Le nombre de francophones augmente au quotidien. En 2011, Bloomberg business week a classé le français au 3e rang des langues les plus utiles en affaires après l’anglais et le chinois mandarin. Le français fait partie des trois langues officielles de facto du monde. Les deux autres sont l’anglais et l’espagnol.

Le créole ou créole haïtien est un mélange de langues africaines, de langues indiennes, d’espagnol et de français selon les historiens. Le nombre d’orateurs est d’environ 12 millions. La langue créole est plus influencée par les Français puisque l’Espagne a vendu très tôt sa partie de l’île à la France, les Indiens sont morts en grand nombre et les esclaves africains n’avaient pas de langue commune en arrivant à Saint Domingue ou à Hispaniola. La psychologie du développement du créole comme langue pour le peuple haïtien est bonne et doit être respectée. Les efforts de la diaspora pour promouvoir le créole sont très bons et devraient être salués par tous les bons citoyens. La langue creole est un symbol culturel pour nous les haitiens. Le seul danger que je vois, c’est que la haine pour la langue française et le mouvement pour l’éliminer comme langue de l’ennemi n’est pas dans notre intérêt. La vérité est que le créole n’existait pas en tant que langue en Afrique avant l’esclavage et il n’existait pas sur l’île pendant les années des Indiens avant l’arrivée des Européens. Cela signifie que nous ne pouvons pas haïr la France pour avoir détruit notre langue et notre culture. La France aujourd’hui n’est pas notre ennemie. Les réformes politiques et économiques que nous n’avons pas entreprises au cours des 30 dernières années sont notre ennemi. Si nous avions appris de la France en matière de réformes, nous aurions fait beaucoup de progrès. Nous avons des conflits d’intérêts avec la France au moment où j’écris cet article. Cela ne veut pas dire que nous sommes des ennemis. Sur la scène régionale et mondiale, nous sommes une minorité. À Miami, en Floride, les Haïtiens ne représentent même pas 10% de la population du comté. C’est la même chose pour toutes les grandes villes d’Amérique du Nord comme Boston, New York et Montréal et l’Europe.

Nous sommes une minorité pas la majorité

En tant que minorité, nous devons nous adapter. La langue française dans notre main nous aidera à nous adapter plus rapidement que le créole car c’est déjà une langue bien établie, organisée et mondialement reconnue. La langue française est une langue intellectuelle que nous l’acceptions ou non. De plus en plus d’Africains parlent français chaque jour. La langue française est un excellent outil de communication. Au moins 40% de la langue anglaise est le français. Parler le français est un avantage dans l’apprentissage de l’anglais, où vous avez déjà environ 40% du vocabulaire. Lors de l’apprentissage de l’espagnol et de toute autre langue, la langue française est un excellent outil. Aux États-Unis d’Amérique, il est de plus en plus important de parler 2 langues (anglais et espagnol) en République dominicaine, à Porto Rico et à Cuba, parler espagnol est obligatoire pour un immigrant. La langue française est un grand avantage dans toutes ces situations.

En Haïti, l’existence des deux langues doit être respectée et préservée. Nous ne devons pas éliminer l’un pour l’autre. Leur ordre d’importance doit être respecté et admire.

Pour lire mes autres articles publiés sur Rezo Nordwes, envoyez moi un email (Adeshommes@hotmail.com)  , allez sur google et tapez: Rezo Norwes/ Archange Deshommes

Archange Deshommes, ancien enseignant des écoles publiques aux écoles publiques du comté de Miami Dade à Miami, FL USA, certifié en sciences sociales par le Florida Department of Education, USA

Adeshommes@hotmail.com

8 COMMENTS

  1. M salye mesye Akanj. Ou fe yon bel deba. Men meye mwayen pou nou komanse viv tankou moun. Fok nou gen yon lanj ,Pou nou montre timoum nou yo li.franse se pou moun ki vle vin pov. Paske lafrans pa vo anyen San lafrik. Si afriken yo valorize tet yon lerop mele.

  2. Bon bagay, M. Deshomme. De nombreux pays sont bilingues et meme trilingues.
    Franse ak kreol se marassa.
    Plin. Peyi anglophone nan Karaib la,yo pa pale de colonisateur. Yo profite popularite langue lan nan mond lan. (dans le monde).CANADA oblige refuse anpill haitien pase yo pa ekri franse ya bien
    FOK nou INTERNATIONAL Haiti manke resous pou li devlope kreol la. VIV HAITI BILINGUE

    • Ayiti pa gen pwoblèm resous pou devlope lang Kreyòl la. Okontrè nou menm gen twòp resous, men fòk tout save nan domèn lang mete tèt yo ansanm pou yo pwodui materyel pedagojik pou yon lòt lekòl pou debouche sou yon lòt sitwayen. Avadra yo ki pase oswa ki nan tèt peyi a pa wè nesesite pou yo mete nèg konesans bò kote yo pou yo kreye ETAT-NATION an. Nèg ki gen konesans kite teren politik la pou malandren. Se sa ki fè lang KREYOL la kontinye VEJETE menm jan ak lang fransè a.

      Kou bon jan Patriyòt rive nan tèt peyi a, lè sa a, y ap wè enpotans Lang Kreyòl la nan mete sou pye yon lòt sosyete jan papa Dessalines, Gerald Brisson, Rene Theodore…, Jacques Stephen Alexis ak Tuneb Delpe te reve a. Lè sa a, Akademi Kreyòl Ayisyen (AKA) pap yon enstitisyon ki egziste sou papye tankou tout lòt yo.

      Nou Bezwen avènman yon lòt Leta pou n komanse valorize tou 2 lang yo nan kad yon « Aménagement Linguistique » jan lengwis ak chèchè Robert Berrouët-Oriol…, Hugues Saint-Fort montre l nan plizyè travo yo. Et avec le temps, on débouchera sur un Bilinguisme Fonctionnel. C’est absurde, « la langue d’enseignement n’est pas parlée à la maison. » Nou alanvè twop! Lengwis Yves Dejean wè pi lwen nèt, « Yon lekòl tèt anba nan yon peyi tèt anba. » Pour le moment, les deux langues végètent comme la majorité nationale. Se sa ki reyalite a.

  3. Yon bel bonjou pou nou tout ! Mwen ta renmen konprann ki jan fe lang japone se nan peyi JAPON selman li pale epi pou JAPONE yo rive evite lamize. Aloske yo plis pase minorite nan lang sa a ! Eklere m. Mesi.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.