(Vidéo) Les internautes se déchaînent contre le sénateur Willot Joseph!

12
1625

Port-au-Prince, dimanche 19 mars 2017 ((rezonodwes.com))– Depuis quelques jours, le maire de Saint-Louis-du-Nord et des sénateurs, comme Garcia Delva (Artibonite/AAA, ex député PHTK) et plus particulièrement, Willot Joseph (Centre/PHTK) sont l`objet de vives critiques et de quolibets sur les ondes et sur les réseaux sociaux pour une quelconque incapacité à prononcer des mots ou à soutenir une conversation, voire participer à un débat dans la langue de Voltaire, de Molière et de Rousseau.




D`abord épinglé pour une bizarre prononciation du mot e-mail (courrier électronique, courriel), le sénateur du Centre, Willot Joseph, involontairement, est devenu une fois de plus ce dimanche 19 mars la star de la toile pour ses bégaiements incompréhensibles et son incapacité à terminer sa phrase au micro de Baron Amélie, la correspondante en Haiti de RFI (Radio France Internationale).

Dans un article publié par le journal en ligne www.nouvelpam.com, l`animateur Emann Joasil a clairement expliqué que l`utilisation d`une langue étrangère, comme le français, n`est aucunement une preuve d`intelligence. Une langue est un outil pouvant permettre à quelqu`un d`exprimer sa pensée et de se faire comprendre de son auditoire ou de ses lecteurs.

Commettre des fautes de grammaire ou d`élocution ne saurait donc être assimilé à de l`idiotie et ne saurait non plus être le péché capital pouvant vous faire monter une à une les marches de l`échafaud afin d`endurer le supplice de la honte sur les réseaux sociaux.




Il est temps que l`état haïtien se penche sur ce problème de langues en Haiti afin d`enlever de la tête des haïtiens que le fait de parler la langue française vous accorde une certaine supériorité aux créolophones unilingues. Il est important pour le nouveau gouvernement de s`atteler à la tache de valorisation de la langue nationale, le créole tout en assurant la promotion d`autres langues étrangères ou officielles, comme le français.

Les débats au parlement se retrouveraient du coup plus sérieux, plus productifs, plus sereins, et, chaque sénateur ou député pourra, sans craindre de se faire taxer d`inculte, prendre la parole dans une des deux langues officielles du pays et se faire comprendre par la majorité de nos concitoyens.

 

12 COMMENTS

  1. Le monsieur en question ne parle aucune langue humainement connue. Ce n,est nullement une affaire de français versus créole dans ce cas là. Il s’agit de la difficulté qu’éprouve un parlementaire à exprimer clairement ses idées.

  2. Mwen dako avè wou frè. Akademi ayisyen an, ki se yon oganis leta ayisyen dwe panche sou pwoblèm nan epi pran dispozisyon selon misyon li, dispozisyon ak okjektif lalwa ba li.

  3. Mwen dako avè wou frè. Akademi ayisyen an, ki se yon oganis leta ayisyen dwe panche sou pwoblèm nan epi pran dispozisyon selon misyon li, dispozisyon ak okjektif lalwa ba li. Yon petisyon ta dwe lanse pou se lanng ki simante tout ayisyen ansanm nan ki pale nan Palman aan.

    • Lang ki simante tout ayisyen ansanm nan se kreyol ak fransè yo ye paske daprè maman lwa peyi a nou gen 2 lang ki ofisyèl. Mais voyons plutôt le bon côté des choses. Un sénateur est un représentant du peuple, non seulement en Haïti mais aussi à l’étranger. Le plus important ce n’est pas le créole mais plutôt une question de capacité de s’exprimer. Aux timons des affaires, il nous faut des hommes qui soient capables politiquement, socialement mais surtout intellectuellement.

  4. Kesyon emosyon se gwo koze!

    Anpil emosyon ap travese Senatè a
    Kou a di pou senate a
    Moun ki mouri yo afekte onorab la E sa tradui nan vwa li
    Mw panse moun Ench dwe knprann e asepte sa
    Senatè dwe wè yon psychologue prese prese paskel sou chok.

    Bne stratégie de fuite Honorable Sénateur!

    #Mwpokofinnviv#

  5. Je rejoins mon ami Kerb qui a fait la suggestion d’organiser des primaires qui exigeraient que les postulants repliquent dans la langue de laquelle la question a ete posee. On a aucun probleme que nos legislateurs s’expriment en Creole ou en Francais mais de grace , qu’ils arment de la capacite de l’expression avant de se jeter dans une telle competition intellectuelle.

  6. journal en ligne http://www.nouvelpam.com, l`animateur Emann Joasil a clairement expliqué que l`utilisation d`une langue étrangère, comme le français, n`est aucunement une preuve d`intelligence –

    S’il a dit cela, c’est que le Monsieur ne comprend pas ce qu’est l’intelligence ou il cherche une excuse sans fondement.

    « Une bonne grammaire reflète bien la bonne santé de la pensée et de l’intelligence » – Un auteur.

    La Bible le dit aussi:  » Ton langage te fait connaître » (Intelligent ou non)

  7. Mw dakò avek nou men li tan pou leta peyi nou mete kèlke baliz pou anpeche vye voryen,baba,sa yo vin reprezante nou.leta dwe di pou yon nèg vin depite oubyen senatè men ki nivo pou li genyen paske se yon wont pou nasyon..se yon wont pou moun ki ale lekol..se yon desepsyon pou moun kap leve demen ki pral pran cvemen lekol…imajine yon group nèg ke pèp la bay jwi tout privilèj sa a pou se sa yap remèt …sa a se yon wont…

  8. Lang la se yon zouti/enstriman pou ektènalize panse w/refleksyon ki nan zo bwa tèt a w. Sa w panse a, ou eksprime li pi byen nan lang ou pi alèz ladann la. Twò souvan, gen de Ayisyen ki gen ti tèt kolonize toujou ki panse pale franse egal entelijans. Se pi gwo mit, pi gwo manti ki ka ekziste.

    Gen twòp moun ki pale franse e ki pi sòt e enbesil pase panyen pèsi e ki pa konprann anyen nan anyen. Franse se yon lang etranjè pou Ayisyen li ye menm jan ak Anglè, Panyòl. Pou nou aprann yo, nou bije ale lekòl tout vi nou. Tandiske, Kreyòl la, li nan Kòd Jenetik an nou. Se li ki lang nou menm Ayisyen.

    Poukisa, tout tan nou vle adopte zafè pa lòt moun epi rejte sa ki pa nou an? Tout sa se sikoz kolonyalism la wi. Nanm nou twò kolonize nan yon pwofondè kote nou pèdi tèt nou.

    Sispann pase moun ki fè fot nan ekspresyon Franse nan betiz! Eseye konprann sa moun la ap eseye di a pito! Nap fè plis pwogrè konsa. E moun la ap gen chans pratike yon lang etranjè san krent moun pral ri li, pase li nan tenten. Sispann stipidite sa a!!!

  9. Bonjour les amis,
    Je commence à avoir un peut d’espoir,si aujourd’hui on commence à reconnaître qu’un employé de l’Etat doit absolument s’exprimer en français,pour moi c’est une avancée.
    Donc continuons à dénoncer,cest ainsi que nous pourrions aider notre pays !!!!

  10. « que l`utilisation d`une langue étrangère, comme le français, n`est aucunement une preuve d`intelligence » dit Emann Joasil. Vrai! En quelque langue que soit, si l’on est pas à même d’ordonner ses idées, ou si, pour tout dire, on a pas d’idée, mieux vaut fermer sa grande gueule. De nos jours, cette bande de dimunués s’en foute, comme si elle était en guerre contre la compétence. Mario Caonabo, an nou antann nou, gen anpil moun ki pa ka di lide a yo menm an kreyòl wi. An nou pa pwan bagay yo, ak emosyon, nan yon sèl bout. Se fòt politisyen peyi a si jouk nan syèk sila, nou jwenn dezimanize, mas matyè, zonbi, ki pa reyèlteman konn pouki sa yo o latèr a BonDje a. Peyi d Ayiti pa ofwi sitwayen a li okenn potinite pou devlope. Pi fò zòt la yo ki nan figi moun la jodiya, yo nan tout kalte vye konplo, konbinezon, denpi koumanse nan bay manti, vòlè, achte ak vann dwòg, fè sousou, flatèr, tchwe moun, fè masisi.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.